TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:4-6

Konteks

1:4 1 The sinful nation is as good as dead, 2 

the people weighed down by evil deeds.

They are offspring who do wrong,

children 3  who do wicked things.

They have abandoned the Lord,

and rejected the Holy One of Israel. 4 

They are alienated from him. 5 

1:5 6 Why do you insist on being battered?

Why do you continue to rebel? 7 

Your head has a massive wound, 8 

your whole body is weak. 9 

1:6 From the soles of your feet to your head,

there is no spot that is unharmed. 10 

There are only bruises, cuts,

and open wounds.

They have not been cleansed 11  or bandaged,

nor have they been treated 12  with olive oil. 13 

Yesaya 1:23

Konteks

1:23 Your officials are rebels, 14 

they associate with 15  thieves.

All of them love bribery,

and look for 16  payoffs. 17 

They do not take up the cause of the orphan, 18 

or defend the rights of the widow. 19 

Yesaya 9:14-15

Konteks

9:14 So the Lord cut off Israel’s head and tail,

both the shoots and stalk 20  in one day.

9:15 The leaders and the highly respected people 21  are the head,

the prophets who teach lies are the tail.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 sn Having summoned the witnesses and announced the Lord’s accusation against Israel, Isaiah mourns the nation’s impending doom. The third person references to the Lord in the second half of the verse suggest that the quotation from the Lord (cf. vv. 2-3) has concluded.

[1:4]  2 tn Heb “Woe [to the] sinful nation.” The Hebrew term הוֹי, (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments (see 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5) and carries the connotation of death. In highly dramatic fashion the prophet acts out Israel’s funeral in advance, emphasizing that their demise is inevitable if they do not repent soon.

[1:4]  3 tn Or “sons” (NASB). The prophet contrasts four terms of privilege – nation, people, offspring, children – with four terms that depict Israel’s sinful condition in Isaiah’s day – sinful, evil, wrong, wicked (see J. A. Motyer, The Prophecy of Isaiah, 43).

[1:4]  4 sn Holy One of Israel is one of Isaiah’s favorite divine titles for God. It pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.

[1:4]  5 tn Heb “they are estranged backward.” The LXX omits this statement, which presents syntactical problems and seems to be outside the synonymous parallelistic structure of the verse.

[1:5]  6 sn In vv. 5-9 Isaiah addresses the battered nation (5-8) and speaks as their representative (9).

[1:5]  7 tn Heb “Why are you still beaten? [Why] do you continue rebellion?” The rhetorical questions express the prophet’s disbelief over Israel’s apparent masochism and obsession with sin. The interrogative construction in the first line does double duty in the parallelism. H. Wildberger (Isaiah, 1:18) offers another alternative by translating the two statements with one question: “Why do you still wish to be struck that you persist in revolt?”

[1:5]  8 tn Heb “all the head is ill”; NRSV “the whole head is sick”; CEV “Your head is badly bruised.”

[1:5]  9 tn Heb “and all the heart is faint.” The “heart” here stands for bodily strength and energy, as suggested by the context and usage elsewhere (see Jer 8:18; Lam 1:22).

[1:6]  10 tn Heb “there is not in it health”; NAB “there is no sound spot.”

[1:6]  11 tn Heb “pressed out.”

[1:6]  12 tn Heb “softened” (so NASB, NRSV); NIV “soothed.”

[1:6]  13 sn This verse describes wounds like those one would receive in battle. These wounds are comprehensive and without remedy.

[1:23]  14 tn Or “stubborn”; CEV “have rejected me.”

[1:23]  15 tn Heb “and companions of” (so KJV, NASB); CEV “friends of crooks.”

[1:23]  16 tn Heb “pursue”; NIV “chase after gifts.”

[1:23]  17 sn Isaiah may have chosen the word for gifts (שַׁלְמוֹנִים, shalmonim; a hapax legomena here), as a sarcastic pun on what these rulers should have been doing. Instead of attending to peace and wholeness (שָׁלוֹם, shalom), they sought after payoffs (שַׁלְמוֹנִים).

[1:23]  18 sn See the note at v. 17.

[1:23]  19 sn The rich oppressors referred to in Isaiah and the other eighth century prophets were not rich capitalists in the modern sense of the word. They were members of the royal military and judicial bureaucracies in Israel and Judah. As these bureaucracies grew, they acquired more and more land and gradually commandeered the economy and legal system. At various administrative levels bribery and graft become commonplace. The common people outside the urban administrative centers were vulnerable to exploitation in such a system, especially those, like widows and orphans, who had lost their family provider through death. Through confiscatory taxation, conscription, excessive interest rates, and other oppressive governmental measures and policies, they were gradually disenfranchised and lost their landed property, and with it, their rights as citizens. The socio-economic equilibrium envisioned in the law of Moses was radically disturbed.

[9:14]  20 sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down.

[9:15]  21 tn Heb “the elder and the one lifted up with respect to the face.” For another example of the Hebrew idiom, see 2 Kgs 5:1.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA